kedd, március 02, 2021

Valamelyik nap

egyszer csak bevillant, hogy miért is nem eszünk itt kínai kelt egyáltalán, pedig Magyarországon mennyi salátát ettünk belőle. Aztán rájöttem, hogy azért nem, mert itt nem látok kínai kelt egyáltalán a nagyobb boltokban sem. Aztán rákerestem a neten, persze, hogy van. De másnap a boltban csak rá kellett kérdezzek, hogy van-e egyáltalán, mert nem találom. Kis segítséggel persze meglett, de hát azért nem találtam, mert nagyon haloványak itt és nagyon kicsik, túl azon, hogy zacskóban is vannak. De megvan! A saláta is elkészült!


A héten megkaptam a második oltásomat is!

Azért az nem volt ennyire egyszerű történet, de tényleg megkaptam. Az történt ugyanis, hogy úgy 2 hete pénteken kaptam egy levelet, amit csak nagyon röptében futottam át. Meg is lett az eredménye. A levél ugyanis egyszerre 2 nyelven íródott, nem külön-külön oldalon, a Welsh az egyiken és az angol egy másikon, hanem egyik szakasz Welsh, a másik angol. Így szépen váltakozva. A Welsh hétfő kísértetiesen emlékeztet az angol márciusra, úgyhogy abban a pillanatban mikor ránéztem, csak az jött át, hogy ráérek még vele foglalkozni, pedig nem nagyon, mert a következő hétfőn akartak volna oltani. De így nem voltam ott, mert még valami baki miatt az SMS-t sem küldték ki, pedig ha legalább azt megkapom, akkor oda is tudtam volna menni. Aztán akkor kezdtem el jobban utánanézni, hogy mi is történik, mikor egy héttel később kaptam egy újabb levelet ehét hétfőre. Na, és akkor tisztult ki a helyzet, hogy lemaradtam az egyik oltásról, erre küldtek egy másik levelet és akkor így már muszáj volt végigmenni mindkét levélen, hogy mit is akarnak.  Szóval a második időpontra mentem, de ott megmutattam a helyi erőknek is és ők mondták, hogy nekik is összezavaró ez a fajta tördelés vagy keverése a 2 nyelvnek, pedig ők valószínűleg mindkettőt ismerik.